К концу 2015г. в Якутии все вывески с наименованиями органов государственной власти, учреждений и организаций должны быть на двух языках. Такое решение было принято на заседании регионального совета по языковой политике. Уже составлены рекомендации по переводу на якутский язык наименований исполнительных органов. Также на двух языках планируется писать название географических объектов на дорожных и информационных указателях.
Заседание совета по языковой политике Якутии было посвящено использованию государственного языка саха в делопроизводстве. Один из основных вопросов, вынесенных на обсуждение, – перевод наименований исполнительных органов власти и муниципальных образований республики на якутский язык. В настоящее время на местный язык уже переведен устав Якутска, названия остановок городского транспорта – их объявляют на двух языках. В то же время от жителей республики поступают жалобы по поводу искажений или несоответствий в оформлении вывесок и указателей в учреждениях.
По словам зампреда правительства Якутии, председателя совета по языковой политике Алексея Дьячковского, оформление вывесок и схему контроля за ними необходимо привести в порядок и в соответствие с законом «О языках в РС(Я)», примером в этом должно стать правительство Якутии: «Вопрос этот стоит без движения несколько лет, надо просто начать. И начнем с Дома правительства №1, ведь даже у зампредов нет вывесок на якутском языке, потом эта волна пойдет по городам и улусам. Это просто уважение к самому себе, никто заставлять не будет».
Также принято решение создать рабочую комиссию по дополнению и устранению разночтений, т.к. члены совета отметили, что есть несоответствия в наименованиях территорий Якутии. Например, некоторые улусы называются «муниципальный район» или «муниципальное образование».
Планируется, что двуязычные вывески появятся в республике к декабрю 2015г. В местах проживания коренных малочисленных народов Севера вывески, а также различные наименования будут дублировать на местных языках.